Записки корнета Савина:
Предисловие публикатора
| Содержание |
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
| Валя. Быль. |
Послесловие публикатора |
Примечания |
Фотоматериалы
ХХVIII
Речи сторон. - Обвинительный приговор. Высылка Мадлен. -
Выдача России. - К русской границе
После меня была допрошена Мадлен, которая вполне подтвердила
мои слова и объяснила, что она неоднократно читала письма к родителям моим графу
и графине де Тулуз-Лотрек, а также и их письма ко мне, полученные из России. По
обвинению же ее в оскорблении комиссара она не оспаривала факта и сожалела о
своем поступке, но настаивала, что не она виновата, а тот, кто довел ее до
такого раздражения своим ужасным поведением.
Прокурор начал свою речь с того, что он находит, что способ
защиты, выдуманный мной, весьма оригинален и даже удачен. Он не ожидал такой
постановки защиты, но берется доказать неправдоподобность моего рассказа. По его
мнению, будь я действительно граф де Тулуз-Лотрек, я, конечно, не стеснялся бы
указать тех лиц, которые знали меня до проживательства под именем Савина.
Прокурор доказывал, что мои слова не заслуживают доверия, и
что свидетельские показания, данные во Франции и Германии разными лицами,
знавшими меня под именем Савина, достаточно удостоверяют, что я русский офицер
Савин, а не граф де Тулуз-Лотрек.
- Показаниями г-жи Баррас, - доказывал обвинитель, - не может
быть дано веры, так как суду хорошо известны ее отношения с Савиным.
Что касается обвинения в оскорблении комиссара и агентов
полиции, а также в неповиновении властям, то прокурор находил, что оно до того
ясно, что ему не остается ничего говорить по этому поводу, а только требовать
применения закона. Наказание он предлагает назначить для меня в высшей мере,
указанной в законе, так как я не впервые уже оскорблял власти в России и
Франции. Что касается Мадлен де Баррас, то он находил нужным дать ей
снисхождение.
После речи прокурора слово предоставлено было моему защитнику
Фрику.
- Всякое обвинение, - сказал Фрик, - должно быть основано не
на предположениях, а на фактах. Без них обвинение падает. Мой клиент обвиняется
в ношении чужого имени, но чем это доказано? Кто подтвердил это? Из собранных
доказательств и свидетельских показаний видно, что клиент мой проживал во
Франции под именем Савина, но это не доказывает, что он действительно Савин.
Почему не верить рассказу, по моему мнению, вполне
правдивому, обвиняемого? В этом рассказе ничего неправдоподобного и невозможного
нет, тем более, что он вполне подтверждается показаниями г-жи де Баррас. Кроме
показаний г-жи де Баррас, у нас есть еще один веский аргумент: это сообщение
русских властей, не узнавших в портрете разыскиваемого ими Савина.
Раз осязательных данных против обвиняемого нет, то суд не
может произнести обвинительного приговора, а потому я и прошу оправдать моего
клиента по этому пункту обвинения.
Что же касается обвинения графа де Тулуз-Лотрека в
оскорблении полицейского комиссара и неповиновении властям, то я нахожу, что в
данном случае полиция сама вынудила обвиняемого к этому своими неправильными и
грубыми поступками. Вот это обстоятельство позволяет мне если не требовать от
суда полнейшего оправдания моего клиента, то ходатайствовать о снисхождении.
Последним вышел Стоккарт.
- Господа судьи, не впервые приходится вам разбирать такого
рода дела, в которых фигурирует оскорбленная полицейская власть. Наверное, не
ускользнуло от вашего судейского взгляда то обстоятельство, что бoльшая часть
таких инцидентов была вызвана грубостью и каким-то особым, только одной полицией
усвоенным, деспотизмом.
Когда же, наконец, полиция поймет, что такое поведение с ее
стороны не только предосудительно, но и противозаконно?
Во всех странах мира женщина пользуется особым уважением.
Оскорбление женщины мужчиной считается позорным, и в некоторых странах наказуемо
очень строго. Если общественное мнение порицает и суд наказывает так строго за
такого рода проступки частных лиц, то как же дoлжно порицать лиц официальных,
настолько забывающихся, что они позволяют себе во время исполнения служебных
обязанностей оскорблять женщину?
Я убежден, что суд, приняв все мои доводы в соображение,
вынесет оправдательный приговор г-же де Баррас.
После этой речи суд удалился в совещательную комнату, откуда
вернулся после полутора часов, со следующей резолюцией:
- «Рассмотрев дело русского подданного Николая Савина,
именующегося графом Георгием де Тулуз-Лотрек, и французской гражданки Мадлен де
Баррас, обвиняемых: первый в проживательстве под чужим именем и оба - в
оскорблении на словах и действиями полицейских властей и в неповиновении
властям, определил Николая Савина подвергнуть заключению в тюрьму сроком на семь
месяцев и штрафу в пятьсот франков, а Мадлен де Баррас подвергнуть тюремному
заключению на два месяца и штрафу в двести франков. Обоих же, по отбытии
наказания, отвезти на границу с воспрещением возвращения и проживательства в
пределах Бельгийского королевства в продолжение одного года.
Ввиду того, что Мадлен де Баррас отбыла уже наказание
временем, проведенным ею до суда в предварительном заключении, ее из-под стражи
немедленно освободить, но обязать подпиской выехать из пределов Бельгии в
продолжение суток по истечении срока подачи апелляционной жалобы, если таковая
не будет подана».
Конечно, мы подали апелляционную жалобу: Мадлен, чтобы
остаться в Брюсселе, а я в надежде добиться оправдательного приговора или, во
всяком случае, сбавки наказания.
Дела мои стояли весьма незавидно. Все попытки мои избегнуть
скандального возвращения в Россию были, как видно, безуспешны. Мадлен советовала
мне подчиниться судьбе и, в случае выдачи, не стараться бежать, а сделать так,
чтобы скорее выпутаться и доказать мою невиновность.
Но я смотрел на вещи иначе, чем Мадлен, и считал самым
рациональным снова стараться бежать.
Дело в палате было назначено к слушанию в последних числах
октября. Газеты опять заговорили о нас, и мы стали готовиться к новому бенефису:
я к более убедительной защите перед палатой, Мадлен - к удивлению брюссельской
публики, - своим туалетом.
Но ни парижская шляпа Мадлен, ни моя защита, ни красноречивая
речь Стоккарта не помогли нам. Палата утвердила приговор суда первой инстанции,
и нам пришлось подчиниться решению: мне досиживать свой срок, а Мадлен на другой
же день покинуть Бельгию.
При прощании Мадлен передала мне 500-франковый билет, который
должен был служить мне в случае нового бегства, но умоляла меня быть осторожнее.
Скоро по отъезде Мадлен меня вызвали в апелляционную палату
для рассмотрения требования русских властей о выдаче меня России. Я и мой
адвокат Фрик приняли все меры, чтобы отказать русской миссии в моей выдаче.
Главными мотивами, выставленными нами, было отсутствие
доказательств со стороны русских властей в тождестве требуемого лица. Требовался
Савин, а не граф де Тулуз-Лотрек.
После довольно продолжительного совещания, палата вынесла
определение, что, в силу имеющегося между Бельгией и Россией соглашения, выдача
должна состояться. По отношению же тождества лиц, по мнению палаты, не может
быть сомнений, так как решением бельгийского суда, вошедшим в законную силу, я
был признан Николаем Савиным, а не графом де Тулуз-Лотреком, и таковое решение
обязательно для всех бельгийских судов.
Ко дню отбытия моего наказания все формальности относительно
выдачи моей были исполнены, и я должен был отправиться на германскую границу для
передачи прусским властям, которые должны были отправить меня в Россию.
Отъезд мой назначен был рано утром. В конторе я застал
несколько человек, которые также отправлялись на германскую границу. Нас всех
посадили в тюремную карету и отвезли на станцию железной дороги. Вагоны для
арестованных представляют собою передвижную тюрьму. Вдоль их коридоров устроены
по обеим сторонам отдельные помещения, в которых по одному размещаются
арестанты.
От Брюсселя до прусской границы около 4-х часов езды, и мы
приехали на границу в 10 часов утра. При выходе из вагона нас передали прусским
жандармам, которые повели нас в полицейское управление для соблюдения каких-то
формальностей.
После проверки документов, меня оставили в полицейском
управлении до отхода вечернего поезда, с которым я должен был отправиться через
Берлин в Россию.
На станции, входя в вагон, я заметил принятую по распоряжению
начальства предохранительную меру. Вместо того, чтобы садиться в общее купе, мы
поместились отдельно, и обе двери были заперты на ключ обер-кондуктором. В душе
я смеялся и был уверен, что все эти меры не помешают мне бежать.
Я не имел намерения бежать во время моего следования по
Германии. Мне казалось удобнее бежать в России.
По дороге я познакомился ближе с моими спутниками,
жандармскими ротмистрами Зюс и Фингер. Они кое-что уже знали обо мне из газет и
интересовались, правда ли, что я один из главных вожаков нигилистической партии
в России. Я постарался разубедить их в этом.
На другой день, в 4 часа дня, мы приехали в Берлин. Здесь нам
опять дали отдельное купе, в котором мы благополучно доехали до русской границы.
Чем ближе мы подъезжали к Александрову, тем более меня охватывало волнующее,
томительное чувство. Уже на пограничной станции меня знали многие. Даже у меня
был там старый товарищ по Гродненскому полку, служивший теперь в таможенном
ведомстве.
Ужас охватывал меня при мысли обо всем, что я буду переносить
в русских тюрьмах, а тем более при пересылке чисто русским способом - этапом.
Записки корнета Савина:
Предисловие публикатора
| Содержание |
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
| Валя. Быль. |
Послесловие публикатора |
Примечания |
Фотоматериалы
|