Примечания
1 Письмо не сохранилось.
2 Имеется в виду объявление об издании в Москве ежемесячного литературного и политического журнала «Русский вестник».
3 Об отношениях Леонтьева с М.Н.Катковым, завязавшихся еще в начале 1850-х гг., см.: Фетисенко О.Л. «Гептастилисты»: Константин Леонтьев, его собеседники и ученики. СПб., 2012. С. 297–306.
4 Александр Эдуардович Ротрофи —
врач, домашний доктор Охотниковых, в
5 Карл-Рейнгольд-Август Вундерлих (1815–1877) — немецкий врач-терапевт, один из основоположников физиологического направления в медицине, автор трехтомного руководства по патологии и терапии; Карл-Фридрих Канштатт (1807–1850) — немецкий врач и физиолог, директор клиники в Эрлангене (с 1843), автор четырехтомного труда «Die spezielle Pathologie und Therapie vom klinischen Standpunkte» («Специальная патология и терапия с клинической точки зрения»; 1841–1842).
6 Дата и место — по-русски.
7 Ср. со словами Андрея Львова в романе «От осени до осени»: «…против крепостных я никогда не пойду и <…> даже и тогда, когда буду знать, что они не правы, я буду защищать их» (5, 9).
8 «…Через ссору с Начальником меня перевели середи зимы в Карасу-Базар, где люди сотнями гибли от тифа,лихорадки и гангрены, где что ни 1/2 часа, то звонили в Церквях для покойников,где из 14 врачей — на ногах были двое, а остальные были или уже в гробу или в постеле <…> я чуть не умер там; я убежал оттуда в Феодосию, бросив больных своих, и только благодаря стараниям друзей, избавился от суда» (61, 65). Ср. о Карасубазарском госпитале: «Дома, занятые под госпиталь, были сыры, ветхи и низки; теснота и скопление больных такие, что развившийся под конец тиф распространился и на врачей: из 18 медиков, ухаживавших за больными, заразилось тифом 11» (Соловьев Н.И. Скорбные листы Крымской кампании. С. 365).
9См.о нем в примеч. к письму Леонтьева матери от 10 апреля
10 Имеются в виду требования, предъявленные России на
Венской конференции послов (1855), включавшие нейтрализацию Черного моря, отказ
от протектората над Дунайскими княжествами. Они были приняты в январе
11 Бельгийская ежедневная газета на французском языке, выходившая
с
12 Парижский мирный договор будет подписан 18 (30) марта
13 Дата и место, а также первые три предложения — по-русски. Биук-Хаджилар — аул вблизи Карасу-Базара в балке, впадающей в р. Кучук-Карасу (ныне на этом месте с. Солдатово).
14 Вероятно, имеется в виду инспектор крымских госпиталей генерал-майор Н.Остроградский.
15 29 мая (11 июня), день св. мученицы Феодосии Тирской.
16 Любовь Николаевна Леонтьева (урожд. гр. Зубова; 1802–1894), вдова Ивана Сергеевича Леонтьева (1782–1824), гвардейского полковника (с 1812 генерал-майор), двоюродного брата Н.Б.Леонтьева (см. вступ. ст. к публ.: НН. № 119).
17 Скорее всего, в копии неверно воспроизведено слово «Каменской» (имеется в виду с. Каменское, Ак-Манай на Керченском полуострове недалеко от крепости Арабат).
18 Атмонай (Атманай)
— село на берегу Утлюкского лимана, основанное в
19 Речь идет о семье Иоганна-Людвига Гросса, бывшего учителя рисования Таврической гимназии в Симферополе. «Немецкая честная семья; — божественный вид из виноградника на Чатыр-Даг, кругом пышные сады; беседы с стариком о Крымской старине, о Боге, о природе. — Две дочери-вдовы; — меньшая молода и благосклонна… Меня хотят женить на ней…» (61, 66).
20 Ф.П.Леонтьева отвечала на письмо от 24 марта
21 Александр Викторович Крубер — директор Медицинского департамента Военного министерства.
22 Протопопов.
23 Кн. М.Д.Горчаков (см. о нем в примеч. к письму Леонтьева
от 10 марта
24 Речь идет о драме «Трудные дни», над которой Леонтьев
работал с начала
25 Ср.: «…и самые неопасные болезни, самые ничтожные заболевания угрожали опасностию смерти. Так простой понос обыкновенно считается болезнию легкою, неопасною; но не таковы были поносы в Крыму. При малейшей неосторожности или упущении, а иногда без всякого упущения, при всех принятых мерах, понос, раз появившись, принимал вдруг изнурительный характер и скоро доводил больного до смерти» (Соловьев Н.И. Скорбные листы Крымской кампании. С. 338).
26 См. примеч. 19.
27 «Известие о заключении мира пришло к нам чрез
неприятельскую главную квартиру, и затем немедленно во всех окрестностях
Севастополя нельзя было сделать шагу, не встретив любопытных французов или
англичан. Сии последние рыскали толпами, верхом в ненавистных мне красных
кафтанах…» (Записки генерал-лейтенанта Владимира Ивановича Дена.
С. 136). В это время и русские офицеры ездили посмотреть английский лагерь.
Описание Балаклавы в начале июня
28 См. в первой части публ.: НН. № 119. С. 75–76.
29 См. примеч. 27.
30 См. примеч. 24.
31 Имеется в виду подавление Венгерского восстания
32 Речь идет об очерке «Сутки в ауле Биюк-Дортэ» (впервые: Отечественные записки. 1858. Кн. 7. С. 221–252).
33 Владимир Николаевич Леонтьев (1818–1873) — брат К.Н.Леонтьева, публицист, подпоручик артиллерии в отставке (с 1844).
34 Моховое — имение Шатилова в Тульской губернии (сейчас в Новодеревеньковском районе Орловской обл.).
35 Матрена Ильинична, в описываемое время — ключница Ф.П.Леонтьевой.
36 Образ француза как благородного противника появится в повести «Исповедь мужа». Но уже здесь Леонтьев рисует современных французов как «средних европейцев», у которых «все так сухо, так казенно, так истаскано»: «Зачем таким людям имена? Их бы звать француз № 31-й, француз № 1568-й и т.д.» (2, 362, 363).
37 О посещении русскими Камыш-Буруна после заключения мира вспоминал В.И.Ден: «Многие из наших офицеров ездили, за невозможностью побывать в Париже, в созданный войною, сколоченный из досок городок, близь Камышской бухты и названный французами “Kamiesch” для разных закупок, а в особенности для развлечения, потому что у французов был и театр и “cafй chantant”» (Записки генерал-лейтенанта Владимира Ивановича Дена. С. 137).
38 65-й Донской казачий полк.
39 Название горы (от тюрк.: Палатка-гора) написано латиницей с использованием русской буквы «ы», подчеркнутой в рукописи.
40 Игра слов «tante» (тетя) и «tente» (палатка) и намек на «горбатую тетушку» Екатерину Борисовну Леонтьеву (1787 — не ранее 1858), золовку Ф.П.Леонтьевой.
41 Имеется в виду Андрей Федорович Арендт (1795–1862), штаб-лекарь, инспектор врачебной управы Таврической губернии, брат лейб-медика (1829–1849), хирурга Николая Федоровича Арендта (1786–1859).
42 Тамак (Шатиловка) — имение И.Н.Шатилова на р. Карасу (Карасовке) в 70 верстах от Феодосии, на границе Феодосийского и Перекопского уездов.
43 В повести «Исповедь мужа» упомянут «управитель г. Ш–ва» (Шатилова) Зильхмиллер. Леонтьев, вероятно, передает черты реального лица: «румянится, носит то розовый, то голубой галстух; красит усы; женат на зубатой англичанке; бьет дворовых, читает Дюма и Поля Феваля…» (2, 338).
44 Речь идет об ученике Ивана Константиновича Айвазовского
(1817–1900) с
45 Имение Айвазовского — Шейх Мамай под Феодосией (ныне с. Айвазовское).
46 Речь идет о Екатерине Константиновне Мазировой (урожд. Айвазовской); 19 лет в то время было ее дочери Анне (в замуж. Вениосовой; 1837–1936).
47 Т.е. с И.Н.Шатиловым и его женой, Марией Вильгельмовной (урожд. Олив; 1826–?).
48 Леонтьев послал пьесу «Трудные дни» своему брату
Владимиру для передачи Краевскому (см. письмо последнему от 22 сентября: РНБ. Ф. 391. Ед.хр.
49 И.С.Аксаков служил товарищем председателя Калужской уголовной палаты в 1845–1847 гг. В эти годы Леонтьев встречал его у своих родных Унковских, у которых московский славянофил нанимал флигель (см.: 61, 90; 62, 327). Тамак Аксаков посетил во время своей службы в комиссии кн. В.И.Васильчикова для расследований беспорядков в заготовке продовольствия и в содержании военных госпиталей.
50 Протопопов.
51 См. примеч. 14.
52 Описание диванной в романе «Подлипки» см.: 1, 350.
53 Вероятно, имеется в виду Николай Михайлович Сергеев
(1810–1885); сын купца, окончил медицинский факультет Московского университета
(1833) и поступил на службу в 4-ю бригаду морской артиллерии, затем служил
флотским врачом; в
54 Вероятно, имеется в виду письмо от 25 августа
55 Деньгами на эту поездку впоследствии снабдил Леонтьева Шатилов. См.: 61, 66–67.
56 В это время готовилось кругосветное плавание эскадры паровых корветов, которую возглавил капитан 1-го ранга Дмитрий Иванович Кузнецов (1805–1889), впоследствии контр-адмирал (1858) и адмирал (1878). Вместо Леонтьева врачом этой экспедиции стал его ровесник Алексей Владимирович Вышеславцев (1831–1888), выпускник Московского университета, врач Полтавского пехотного полка, участник обороны Севастополя, переведенный затем в 23-й флотский экипаж, размещавшийся в Кронштадте; о своем кругосветном путешествии он написал книгу «Очерки пером и карандашом» (СПб., 1862), фрагменты которой первоначально были опубликованы в «Русском вестнике».
57 Дата и место — по-русски.
58 Воронцовский сад (парк Салгирка); устроен в
59 Имеется в виду Фонтан слез во дворце хана Крым-Гирея в Бахчисарае (во время войны здесь разместилась
часть временного Бахчисарайского госпиталя). По одной из версий, первоначально
(в
60 Муратов; фамилия выясняется из письма от 5 декабря
61 Хозяйство (от фр. menage).
62 Письма к В.Н.Леонтьеву не сохранились.
63 Дата и место — по-русски.
64 См.
примеч. к письму Леонтьева от 5 сентября