Елена Филькина
Автограф стихотворения
М.Ю.Лермонтова «И.П.Мятлеву»
В РГАЛИ хранится фонд М.Ю.Лермонтова (Ф. 276), состоящий из
195 единиц хранения за 1766–1941 гг. Это — рукописи поэта, его письма,
биографические материалы, хозяйственно-имущественные документы Арсеньевых и
Лермонтовых, воспоминания и исследования творчества М.Ю.Лермонтова,
иллюстративные материалы. Среди автографов — одиннадцать стихотворных, две
надписи в альбомах и несколько рисунков. Один из них — стихотворение «И.П.Мятлеву»
(«На здешних дам морозных...»)1.
Иван Петрович Мятлев (1796–1844) был заметной фигурой в
светской жизни Санкт-Петербурга. Он принадлежал к богатому старинному
аристократическому роду, получил хорошее домашнее воспитание и был довольно
известным литератором. Широко образованный, чрезвычайно остроумный, он был
желанным гостем во всех литературных салонах и светских гостиных. Его шутки,
розыгрыши, каламбуры и стихотворные экспромты пользовались большим успехом. Он
был в дружеских отношениях с П.А.Вяземским, В.А.Жуковским, Н.В.Гоголем и др. К
его творчеству с симпатией относился и М.Ю.Лермонтов, о чем писал в
стихотворении «<Из альбома С.Н.Карамзиной>»:
Люблю я парадоксы ваши,
И ха-ха-ха, и хи-хи-хи,
С<мирновой> штучку, фарсу Саши2
И Ишки М<ятлева> стихи.
И.П.Мятлев дважды (в 1834 и 1835 гг.) анонимно, с грифом
«Уговорили выпустить», издавал сборники своих стихотворений. Одно из них
известно буквально каждому, хотя бы только первой строкой: «Как хороши, как
свежи были розы…» Но в историю литературы он вошел как автор юмористической
поэмы «Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границей, дан л’этранже» (т.
1-3, 1840–1844), написанной макароническим стилем от лица тамбовской барыни,
совершающей путешествие по Европе. Поэма имела большой успех. На одном, а,
возможно, и не одном из чтений в литературных салонах столицы, скорее всего у
Карамзиных, присутствовал и М.Ю.Лермонтов и под впечатлением услышанного
написал стихотворение «И.П.Мятлеву». Стихотворение впервые было опубликовано в 1842 г. в журнале «Отечественные записки» (Т. 24. № 9, отд. 1. С. 174) под заглавием «В альбом автору
“Курдюковой”», а затем входило во все Собрания сочинений поэта.
Стихотворение из фонда М.Ю.Лермонтова наклеено на лист белой
бумаги со штемпелем «Музей Белевского земства». Автограф имеет некоторые
разночтения с текстом, опубликованным в Полном собрании стихотворений
М.Ю.Лермонтова, изданном в 1989 г.3, хотя в книге и указано, что
стихотворение печатается по автографу, хранящемуся в ЦГАЛИ (ныне — РГАЛИ).
Впрочем, этот вариант стихотворения печатается и в других изданиях
М.Ю.Лермонтова. Расхождения касаются не только знаков препинания, которые
несколько изменяют интонацию стихотворения, но и более существенных сторон
текста. Ниже приводятся опубликованный текст и текст автографа, хранящегося в
РГАЛИ:
И.П.Мятлеву
На наших дам морозных4
С досадой я смотрю,
Угрюмых и серьезных
Фигур их не терплю.
Вот дама Курдюкова,
Ее рассказ так мил,
Я от слова до слова
Его бы затвердил.
Мой ум скакал за нею,
И часто был готов
Я броситься на шею
К madame de-Курдюков.
(Полное собрание
стихотворений)
И.П.Мятлеву
На здешних дам морозных
С досадой я смотрю,
Их чинных и серьезных
Фигур я не люблю.
Вот дама: Курдюкова!
Ее рассказ так мил.
Я от слова до слова
Его бы затвердил;
Мой ум скакал за нею…
И часто был готов
Я броситься на шею
De мадам Курдюков!
_____
Лермонтов
(РГАЛИ)
Примечания
1 РГАЛИ. Ф. 276. Оп. 1. Ед. хр. 45. Л. 1.
2 Имеются в виду А.О.Смирнова и А.Н.Карамзин.
3 Лермонтов М.Ю. Полное собрание
стихотворений. В 2 т. Л., 1989. Т. 2. С. 64. (Библиотека поэта. Большая серия).
4 Каламбур, основанный на созвучии русского слова
«мороз» с французским «morose» — угрюмый, мрачный.